Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Dergisi
2014 , Vol 57 , Num 2
On pediatrics in Kanun al-‘Ilac ve Shifa’ al-Amraz li-Kulli Mizac (Canon of Cure and Treatment of Diseases for Each Temperament), the 16th century Turkish translation of Esmail Jorjani’s famous work, Treasure of Khwarazm Shah
Ankara Üniversitesi Tıp Fakültesi 1Tıp Tarihi ve Etik Anabilim Dalı Doçenti, 2Serbest Çalışan Diş Hekimi
*İletişim: aciduman@medicine.ankara.edu.tr
Esmail Jorjani, who was one of the famous physicians in the golden age of
science and medicine in Islamic geography, included a chapter on pediatrics
in his Persian book, Treasure of Khwarazm Shah. The Treasure of Khwarazm
Shah was translated into Turkish by Abu al-Fazl Mehmed Defteri on behalf
of grand vizier Rüstem Pasha during the reign of Sultan Süleyman I, the
lawgiver. The aims of this study are to present and evaluate the chapters on
pediatrics in the above-mentioned work. A Turkish translated copy of Treasure
of Khwarazm Shah, which is preserved in the İstanbul Süleymaniye Manuscript
Library, Nuruosmaniye collection, No.: 3574 (34 Nk 3574), and a Persian copy
of Treasure of Khwarazm Shah, stored in Edirne Selimiye Manuscript Library,
No.: 4721 (22 Sel 4721), were examined in this study. The Turkish text
on pediatrics in the Nuruosmaniye collection, No.: 3574, was transliterated
into the contemporary Turkish alphabet, and this text was compared to the
Persian copy. A text was prepared in contemporary Turkish and presented in
the findings section of the article. The section on pediatrics in the Treasure
of Khwarazm Shah includes chapters on neonatal care, breastfeeding, choosing
a nursing mother, weaning, teething, pediatric diseases and their treatments,
and care of the child after weaning. The text on pediatrics in Treasure of
Khwarazm Shah by Jorjani has similarities as well as differences from that
contained in the Canon of Medicine by Avicenna. The main difference between
the two works is that they were written in different languages, despite being
written in the same geographic area. While Avicenna preferred Arabic, which
was the scientific language of his era, Jorjani chose Persian, which was the
native language of the region in which he lived.
Anahtar Kelimeler :
İsmail Cürcani, Zahire-i Harezmşahi, Çocuk sağlığı ve hastalıkları,
tıp tarihi.